22.09.2019

Книжное Обозрение

«Հուշերիս հուշերը»

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Ժերար Շալյան, «Հուշերիս հուշերը», թարգմանություն ֆրանսերենից, «Անտարես», 2017

Ժերար Շալյանն աշխարհում հայտնի քաղաքագետ է, ռազմական փորձագետ, ոչ կանոնավոր պատերազմների մասնագետ: Ֆրանսահայ գործիչը շրջել  է չորս մայրցամաքներում, եղել տարբեր զինված հակամարտությունների դիտորդ, մի շարք երկրներում մասնակցել պարտիզանական պատերազմների: Նա 40-ից ավելի գրքերի հեղինակ է, որոնք ընդգրկում են ոչ միայն մասնագիտական-փորձագիտական իր ողջ մտապաշարը, այլեւ մշակույթի ասպարեզում արված հետազոտությունները: «Հուշերիս հուշերը» դեռեւս Շալյանի միակ գիրքն է, որ թարգմանվել է հայերեն: Սա այն գործն է, որը հեղինակը ամենաշատն է փափագել տեսնել հայերենով։

Շալյանը  հատուկ  ուշադրություն է դարձրել նաեւ հայ  ժողովրդի վերջին շրջանի պատմությանը,  հրատարակել գրքեր՝ Հայոց ցեղասպանության մասին։ «Հուշերիս հուշերը» աշխատանքում նա յուրահատուկ ոճով կարեւորել է մի հարց. ինչպե՞ս է Ցեղասպանությանը վերաբերող  պատմությունը Սփյուռքում փոխանցվում սերնդից սերունդ, եւ ինչպես է ինքն  ընկալել իր երեցներից փոխանցված պատմությունը։ Գիրք գրելու աշխատանքի դժվարությունների հետ կապված՝ գրողն առանձնացրել է զոհի մտածելակերպի վերացման բարդույթը։ Ըստ նրա, սա մոռացված է հայերի կողմից՝ մասնավորապես սփյուռքահայերի, որոնք միշտ բողոքում են անցյալում եղած դժվարություններից։

«Հուշերիս հուշերը» գրքի ուղերձը քաջությունն է: «Քանի դեռ կռվողներ կան, լուծում միշտ էլ լինելու է․ Ղարաբաղյան պատերազմի ժամանակ մենք ապացուցեցինք, որ միայն զոհերի ազգ չենք, այլ նաեւ՝ հաղթողների»,- Երեւանում իր գրքի շնորհանդեսին ասել է Ժիրար Շալյանը: